본문 바로가기

분류 전체보기

(403)
AC.163, 창2:25, '아담과 그의 아내 두 사람이 벌거벗었으나'(AC.163-167) 25절, 아담과 그의 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하니라 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. 163그들의 ‘벌거벗었으나 부끄러워하지 아니함’(naked and not ashamed)이라는 것은 그들이 순진무구했다는 말입니다. 주님이 순진무구함(innocence, 이노센스)을 그들의 본성 안으로 스며들게 하셨기 때문인데요, 그들의 본성이 이런 순진무구함을 받아들이지 못하는 상태가 되는 걸 막기 위해서 그러신 겁니다. Their being “naked and not ashamed” signifies that they were innocent, for the Lord had instilled innocen..
AC.162, 창2:24, '이러므로 남자가 부모를 떠나'(AC.160-162) 24절, 이러므로 남자가 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh. 162모든 진리 및 올바름의 법은 그 기원이 천적이거나 천적 인간의 생활 질서에 있습니다. 천국 전체가 천적 인간이기 때문인데, 이는 주님만이 천적 인간이시기 때문입니다. 주님이 모든 천국과 천적 인간의 모든것 되시기 때문에, 그래서 이 모든 진리 및 올바름의 법을 천적이라 하는 것입니다. 모든 진리 및 올바름의 법이 천적 기원, 즉 천적 인간의 생활 질서에서 내려오는 것처럼, 어떤 특별한 방식으로 결혼의 법 역시 그렇..
AC.161, 창2:24, '이러므로 남자가 부모를 떠나'(AC.160-162) 24절, 이러므로 남자가 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh. 161이들 태고교회의 후손은 악하지 않았고, 여전히 선했는데요, 그렇지만 그들은 그러면서도 겉 사람 안, 즉 그들의 본성 가운데 살기를 원했기 때문에, 주님은 이를 허락하셨습니다. 주님의 자비로 그런 그들 안으로 영적, 천적인 것들이 스며들듯 심어지면서 말입니다. 속과 겉이 어떻게 하나로 움직이는지, 어떻게 하나로 나타나는지 하는 건 이쪽에서 저쪽으로의 인플럭스(the influx of the one into the o..
AC.160, 창2:24, '이러므로 남자가 부모를 떠나'(AC.160-162) 24절, 이러므로 남자가 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh. 160‘부모를 떠나’(To leave father and mother)는 속 사람으로부터 물러나는 것인데요, 겉을 잉태하고 낳는 것은 속이기 때문입니다. ‘그의 아내와 합하여’(to cleave unto his wife)는 속이 겉 안에 있을 수 있다는 것입니다. ‘둘이 한 몸을 이룰지로다’(to be one flesh)는 그들, 곧 겉과 속이 거기 같이 있는 것입니다. 전에는 속 사람과 속에서 나온 겉이 영이었지만, ..
AC.159, 창2:23, '아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요'(AC.156-159) 23절, 아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라 And the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; therefore she shall be called wife, because she was taken out of man [vir]. 159그러나 천적 인간의 상태를 이해하지 못하면 어떻게 이런 일이 일어나는지를 지각하기가 쉽지 않습니다. 천적 인간 안에서 속 사람은 겉 사람과 구별되되, 실제로는 너무도 구별되어 속 사람, 겉 사람에게 속한 것은 각각 무엇이며, 겉 사람이 속 사람을 통해 주님에 의해 어떻게 통치되는지를 천적 인간은 지각합니다. 그러나 이들 천적 인..
AC.158, 창2:23, '아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요'(AC.156-159) 23절, 아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라 And the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; therefore she shall be called wife, because she was taken out of man [vir]. 158사람(man, 아담)은 속 사람, 즉 같은 말이지만, 총명하고 지혜로운 사람을 의미한다는 것은 이사야를 보면 분명합니다. That man signifies the internal man, or what is the same, one who is intelligent and wise, is plain from Isaiah: 내가 ..
AC.157, 창2:23, '아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요'(AC.156-159) 23절, 아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라 And the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; therefore she shall be called wife, because she was taken out of man [vir]. 157‘뼈 중의 뼈요 살 중의 살’(bone of bones and flesh of flesh)이 그 안에 인터널(the internal, 속에 해당하는 것, 內的인 것)이 있는 겉 사람의 본성을 의미하는 한, 그래서 고대에는 자신들의 본성(their own [proprii])이라 할 수 있는 사람들은 모두 그게 한 가족이든, 한 가..
AC.156, 창2:23, '아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요'(AC.156-159) 23절, 아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라 And the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; therefore she shall be called wife, because she was taken out of man [vir]. 156‘뼈 중의 뼈요 살 중의 살’(Bone of bones and flesh of flesh)은 겉 사람의 본성을 말하며, 여기서 ‘뼈’(bone)는 이 본성이 생기가 거의 없음을, ‘살’(flesh)은 생기 있는 본성을 의미합니다. 또한 남자는 속 사람을 의미하며, 이어지는 구절에 보면 이 속 사람은 겉 사람과 결합하기 때문에, ..
AC.155, 창2:22, '여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로'(AC.151-155) 22절, 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 And the rib which Jehovah God had taken from the man, he built into a woman, and brought her to the man. 155‘그 갈빗대로 여자를 만드시고’(a rib was built into a woman)라는 이 말에는 지금까지 사람들이 글자로 된 겉뜻만 가지고 발견할 수 있었던 것보다 훨씬 더 많은 것이 깊이 감추어져 있는데요, 그 이유는 주님의 말씀은 그 가장 깊은 뜻에 있어 주님 자신과 주님의 나라에 관한 것이며, 이 사실에서 말씀의 모든 생명이 나오는, 그런 것이기 때문입니다. 그래서 지금 보고 있는 이 본문에서 그 가장 핵..
AC.154, 창2:22, '여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로'(AC.151-155) 22절, 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 And the rib which Jehovah God had taken from the man, he built into a woman, and brought her to the man. 154사람의 본성(man’s own)이 아니면서, 그리고 사람의 본성에서 나온 것도 아니면서 악하고 거짓된 것은 있을 수 없습니다. 사람의 본성은 악 그 자체이며, 그 결과, 사람이라는 것은 악과 거짓 외에 아무것도 아니기 때문인데요, 이것이 사실임을 저는 영들의 세계에서 계속 보고 있어서 분명하게 아는 것입니다. 거기서는 사람의 본성에 속한 것들이 눈에 보이게 제시되는데, 그때 그것들은 너무나 기형적이어서 어떻게 형용..