본문 바로가기

분류 전체보기

(625)
AC.435, 창4:25, '아담이 다시 자기 아내와 동침하매' (AC.434-437) 25절, 아담이 다시 자기 아내와 동침하매 그가 아들을 낳아 그의 이름을 셋이라 하였으니 이는 하나님이 내게 가인이 죽인 아벨 대신에 다른 씨를 주셨다 함이며 And the man [homo] knew his wife again, and she bare a son, and called his name Seth; for God hath appointed me another seed instead of Abel, for Cain slew him. 435That the “man” and his “wife” here mean the new church signified above by Adah and Zillah no one could know or infer from the literal sense, beca..
AC.434, 창4:25, '아담이 다시 자기 아내와 동침하매' (AC.434-437) 25절, 아담이 다시 자기 아내와 동침하매 그가 아들을 낳아 그의 이름을 셋이라 하였으니 이는 하나님이 내게 가인이 죽인 아벨 대신에 다른 씨를 주셨다 함이며 And the man [homo] knew his wife again, and she bare a son, and called his name Seth; for God hath appointed me another seed instead of Abel, for Cain slew him. 434The “man” and his “wife” here mean the new church signified above by “Adah and Zillah”; and by her “son,” whose name was Seth, is signified a new..
AC.433, 창4:24, '가인을 위하여는 벌이 칠 배일진대' (AC.432-433) 24절, 가인을 위하여는 벌이 칠 배일진대 라멕을 위하여는 벌이 칠십칠 배이리로다 하였더라 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. 433That Cain’s being “avenged sevenfold” signifies that it was sacrilege to do violence to that separated faith which is meant by “Cain,” has been already shown at verse 15. And that by a “seventy and sevenfold avengement” is signified a far greater sacrilege, the consequenc..
AC.432, 창4:24, '가인을 위하여는 벌이 칠 배일진대' (AC.432-433) 24절, 가인을 위하여는 벌이 칠 배일진대 라멕을 위하여는 벌이 칠십칠 배이리로다 하였더라 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. 432These words signify that they had extinguished the faith meant by “Cain,” to do violence to which was sacrilege, and at the same time had extinguished the charity which should be born through faith, a far greater sacrilege, and that for this there was condemnation, that i..
AC.431, 창4:23, '라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여' (AC.427-431) 23절, 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 상처로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 상함으로 말미암아 소년을 죽였도다 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, and with your ears perceive my speech; for I have slain a man to my wounding, and a little one to my hurt. 431That by a “wound” and a “bruise” is signified that there was soundness no longer, by a “wound” that fa..
AC.430, 창4:23, '라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여' (AC.427-431) 23절, 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 상처로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 상함으로 말미암아 소년을 죽였도다 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, and with your ears perceive my speech; for I have slain a man to my wounding, and a little one to my hurt. 430A “little one,” or “little child,” in the Word, signifies innocence, and also charity, for true innoce..
AC.429, 창4:23, '라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여' (AC.427-431) 23절, 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 상처로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 상함으로 말미암아 소년을 죽였도다 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, and with your ears perceive my speech; for I have slain a man to my wounding, and a little one to my hurt. 429That by a “man” [vir] is signified faith is evident from the first verse of this chapter, in that Eve ..
AC.428, 창4:23, '라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여' (AC.427-431) 23절, 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 상처로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 상함으로 말미암아 소년을 죽였도다 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, and with your ears perceive my speech; for I have slain a man to my wounding, and a little one to my hurt. 428From the contents of this and the following verse, it is very evident that by “Lamech” is signified va..
AC.427, 창4:23, '라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여' (AC.427-431) 23절, 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 상처로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 상함으로 말미암아 소년을 죽였도다 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, and with your ears perceive my speech; for I have slain a man to my wounding, and a little one to my hurt. 427By “Lamech” is signified vastation, as before; that he “said unto his wives Adah and Zillah, With your..
AC.426, 창4:22, '씰라는 두발가인을 낳았으니' (AC.421-426) 22절, 씰라는 두발가인을 낳았으니 그는 구리와 쇠로 여러 가지 기구를 만드는 자요 두발가인의 누이는 나아마였더라 And Zillah, she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and the sister of Tubal-Cain was Naamah. 426‘철’(iron)이 자연적 진리와 상응한다는 사실은 에스겔이 두로에 대해 말한 구절을 보면 더욱 확실합니다. That “iron” signifies natural truth is further evident from what Ezekiel says of Tyre: 12다시스는 각종 보화가 풍부하므로 너와 거래하였음이여 은과 철과 주석과 납을 네 물품과 바꾸..