본문 바로가기

AC

(624)
AC.604, 창6:18-22 속뜻 (AC.599-609) 18그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들과 함께 그 방주로 들어가고 And I will set up my covenant with thee; and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee. 19혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암수 한 쌍씩 방주로 이끌어들여 너와 함께 생명을 보존하게 하되 And of every living thing of all flesh, pairs of all shalt thou make to enter into the ark, to keep them alive with thee; they shall be mal..
AC.603, 창6:17 속뜻 (AC.599-609) 17내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기운이 있는 모든 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 것들이 다 죽으리라 And I, behold I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh wherein is the breath of lives from under the heavens; everything that is in the earth shall expire. 603That he would be preserved when the rest would perish by an inundation of evil and falsity (verse 17).
AC.602, 창6:14-16 속뜻 (AC.599-609) 15네가 만들 방주는 이러하니 그 길이는 삼백 규빗, 너비는 오십 규빗, 높이는 삼십 규빗이라 And thus shalt thou make it: three hundred cubits the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height. 16거기에 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라 A window shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it from above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lowest, sec..
AC.601, 창6:11-13 속뜻 (AC.599-609) 11그 때에 온 땅이 하나님 앞에 부패하여 포악함이 땅에 가득한지라 And the earth was corrupt before God; and the earth was filled with violence. 12하나님이 보신즉 땅이 부패하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 부패함이었더라 And God saw the earth, and behold it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth. 13하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 포악함이 땅에 가득하므로 그 끝 날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라 And God said unto Noah, The end of all flesh is c..
AC.600, 창6:9-10 속뜻 (AC.599-609) 9이것이 노아의 족보니라 노아는 의인이요 당대에 완전한 자라 그는 하나님과 동행하였으며 These are the births of Noah; Noah was a man righteous and perfect in his generations: Noah walked with God. 10세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라 And Noah begat three sons: Shem, Ham, and Japheth. 600The man of that church is described, that he was such that he could be regenerated (verse 9); but that there arose thence three kinds of doctrine, which are “Shem..
AC.599, 창6:9-22 본문, 한 줄 속뜻 (AC.599-609) 창6:9-22 9이것이 노아의 족보니라 노아는 의인이요 당대에 완전한 자라 그는 하나님과 동행하였으며 These are the births of Noah; Noah was a man righteous and perfect in his generations: Noah walked with God. 10세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라 And Noah begat three sons: Shem, Ham, and Japheth. 11그 때에 온 땅이 하나님 앞에 부패하여 포악함이 땅에 가득한지라 And the earth was corrupt before God; and the earth was filled with violence. 12하나님이 보신즉 땅이 부패하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행..
AC.598, 창6:8, '그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라' (AC.596-598) 8절, 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 And Noah found grace in the eyes of Jehovah. 598He found grace in the eyes of Jehovah signifies that the Lord foresaw that the human race might thus be saved. The Lord’s mercy involves and looks to the salvation of the whole human race; and it is the same with his “grace,” and therefore the salvation of the human race is signified. By “Noah” is signified not only a new ..
AC.597, 창6:8, '그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라' (AC.596-598) 8절, 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 And Noah found grace in the eyes of Jehovah. 597By “Noah” is signified a new church, which is to be called the ancient church, for the sake of distinction between the most ancient church, which was before the flood, and that which was after the flood. The states of these two churches were entirely different. The state of the most ancient church was such that they had fr..
AC.596, 창6:8, '그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라' (AC.596-598) 8절, 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 And Noah found grace in the eyes of Jehovah. 596By “Noah” is signified a new church. That he “found grace in the eyes of Jehovah” signifies that the Lord foresaw that the human race might thus be saved.
AC.595, 창6:7, '이르시되 내가 창조한 사람을' (AC.591-595) 7절, 이르시되 내가 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어버리되 사람으로부터 가축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것들을 지었음을 한탄함이니라 하시니라 And Jehovah said, I will destroy man whom I have created, from upon the faces of the ground, both man and beast, and creeping thing, and fowl of the heavens; for it repenteth me that I have made him. 595That the fowl of the heavens signifies whatever is of the understanding, that is, of thought, may also..