본문 바로가기

AC

AC.295, 창3:21, '여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여'(AC.292-297)

21절, 여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라 And Jehovah God made for the man and for his wife coats of skin, and clothed them.

 

295

태고인들(太古人, the most ancient people)을 ‘가죽으로 지은 옷을 입은 사람들’(to be clothed with a coat of skin)이라 하는 이유는, 그들이 ‘벌거벗은 사람들’(naked), 곧 이노센스(innocence, 순진무구)의 사람들이었기 때문입니다. 하지만 자신들의 이노센스를 잃어버렸을 때, 그들은 자신들이 악 가운데 있음을 깨닫게 되었습니다. 이 역시 ‘벌거벗음’(nakedness)이기 때문입니다. 태고인들의 스피킹 방식(the way of speaking of the most ancient people, 매우 그럴듯한 스토리 텔링 방식의 화법)으로 보면, 이 모든 일이 논리정연하게 마치 실제로 일어난 것처럼 보이게 하려고, 여기 그들을 가리켜 ‘벗은 채로 있게 될까 봐 주님이 그들에게 옷을 입히셨다’(to be clothed lest they should be naked)고 합니다. 그들이 악 가운데 있음을 이렇게 표현한 것입니다. 그들이 영적 자연적 선 가운데 있음이 분명한 것은, 그들에 관해 위 본 장 1절로 13절에서 언급한 내용뿐 아니라, 여기 ‘여호와 하나님이 그들을 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라’(Jehovah God made them a coat of skin, and clothed them) 하신 말씀과의 연관성을 보면 분명합니다. 여기서는 그 교회의 첫 번째, 그리고 더욱 특별히는 두 번째와 세 번째 후손들을 다루고 있기 때문인데, 이들은 그런 선을 부여받은 교회였습니다. The reason why they are said to be “clothed with a coat of skin,” is that the most ancient people were said to be “naked,” on account of their innocence; but when they lost their innocence they became conscious that they were in evil, which also is called “nakedness.” That all things might appear to cohere historically (in accordance with the way of speaking of the most ancient people), they are here said to be “clothed lest they should be naked,” or in evil. Their being in spiritual and natural good is evident from what was remarked above concerning them, from verse 1 to 13 of this chapter, as well as from its being here related that “Jehovah God made them a coat of skin, and clothed them”; for it here treats of the first—and more especially of the second and third—posterities of the church, who were endowed with such good.