21절, 여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라 And Jehovah God made for the man and for his wife coats of skin, and clothed them.
296
새끼 염소, 양, 염소, 해달, 그리고 숫양이 영적 자연적 선(spiritual and natural goods)을 의미한다는 건, 말씀에서 야곱을 다루는 데와 궤(the ark)를 다루는 데의 속뜻(the internal sense of the word)을 보면 분명합니다. 야곱의 경우, ‘에서의 좋은 의복을 가져다가 입히고’(clothed with the raiment of Esau), 그의 손과 목 매근매끈한 곳에는 ‘염소 새끼의 가죽’(with skins of kids of the goats)을 입혔으며, 이삭이 그 향취를 맡았을 때, 그는 ‘내 아들의 향취는 밭의 향취로다’(the smell of my son is as the smell of a field)라고 축복하였다 전하고 있습니다. (창27:15, 16, 27) That the skins of kids, sheep, goats, badgers, and rams signify spiritual and natural goods, is evident from the internal sense of the word, where Jacob is treated of, and also where the ark is treated of. Of Jacob it is said that he was “clothed with the raiment of Esau,” and on his hands and on his neck, where he was naked, “with skins of kids of the goats,” and when Isaac smelled them, he said, “the smell of my son is as the smell of a field” (Gen. 27:15, 16, 27).
15리브가가 집 안 자기에게 있는 그의 맏아들 에서의 좋은 의복을 가져다가 그의 작은 아들 야곱에게 입히고 16또 염소 새끼의 가죽을 그의 손과 목의 매끈매끈한 곳에 입히고 (창27:15, 16)
27그가 가까이 가서 그에게 입맞추니 아버지가 그의 옷의 향취를 맡고 그에게 축복하여 이르되 내 아들의 향취는 여호와께서 복 주신 밭의 향취로다 (창27:27)
이 가죽들이 영적 자연적 선을 의미한다는 것은 주님의 신성하신 허락으로 해당 부분을 다룰 때 보시게 됩니다. 궤의 경우, 성막의 덮개(the covering of the tent)는 ‘숫양의 가죽과 해달의 가죽’(of rams’ skins and badgers’ skins)으로 만들었다고 합니다. (출26:14; 36:19) That these skins signify spiritual and natural goods, will of the Lord’s Divine mercy be seen in that place. Of the ark it is said that the covering of the tent was “of rams’ skins and badgers’ skins” (Exod. 26:14; 36:19),
붉은 물 들인 숫양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 윗덮개를 만들지니라 (출26:14; 36:19)
그리고 그들이 출발할 때, 아론과 그의 아들들이 증거궤를 ‘해달의 가죽’(of badgers’ skins)으로 덮고, 같은 식으로 상과 대접들, 등잔대와 그릇들, 금제단, 그리고 성소에서 봉사하는 데에 쓰는 그릇들도 그렇게 했다고 합니다. (민4:6–14) and that when they set forward Aaron and his sons covered the ark with a covering “of badgers’ skins,” and likewise the table and its vessels, the candlestick and its vessels, the altar of gold, and the vessels of ministry and of the altar (Num. 4:6–14).
6그 위를 해달의 가죽으로 덮고 그 위에 순청색 보자기를 덮은 후에 그 채를 꿰고 7진설병의 상에 청색 보자기를 펴고 대접들과 숟가락들과 주발들과 붓는 잔들을 그 위에 두고 또 항상 진설하는 떡을 그 위에 두고 8홍색 보자기를 그 위에 펴고 그것을 해달의 가죽 덮개로 덮은 후에 그 채를 꿰고 9청색 보자기를 취하여 등잔대와 등잔들과 불 집게들과 불똥 그릇들과 그 쓰는 바 모든 기름 그릇을 덮고 10등잔대와 그 모든 기구를 해달의 가죽 덮개 안에 넣어 메는 틀 위에 두고 11금제단 위에 청색 보자기를 펴고 해달의 가죽 덮개로 덮고 그 채를 꿰고 12성소에서 봉사하는 데에 쓰는 모든 기구를 취하여 청색 보자기에 싸서 해달의 가죽 덮개로 덮어 메는 틀 위에 두고 13제단의 재를 버리고 그 제단 위에 자색 보자기를 펴고 14봉사하는 데에 쓰는 모든 기구 곧 불 옮기는 그릇들과 고기 갈고리들과 부삽들과 대야들과 제단의 모든 기구를 두고 해달의 가죽 덮개를 그 위에 덮고 그 채를 꿸 것이며 (민4:6-14)
이 가죽들이 영적 자연적 선을 의미한다는 것 또한 주님의 신성하신 허락으로 해당 부분에서 보시게 되는데요, 궤, 성막, 즉 장막 안에 있던 것들은 그게 무엇이었던지 간에, 그렇지요! 아론에게 입힌 거룩한 옷 위에 있던 것들 또한 그게 무엇이었던지 간에 천적 영적인 것을 의미하였기 때문인데, 이는 아주 사소한 것 하나도 그 나름의 고유한 표상(表象, representation)을 갖지 않은 것은 하나도 없도록 하기 위해서였습니다. Of the Lord’s Divine mercy it will in that place also be seen that these skins signify spiritual and natural good, for whatever was in the ark, the tabernacle, or the tent, yea, whatever was upon Aaron when clothed with the garments of holiness, signified what is celestial spiritual, so that there was not the least thing that had not its own representation.
'AC > 창3' 카테고리의 다른 글
AC.298, 창3:22, '여호와 하나님이 이르시되 보라 이 사람이'(AC.298-304) (0) | 2024.09.15 |
---|---|
AC.297, 창3:21, '여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여'(AC.292-297) (1) | 2024.09.15 |
AC.295, 창3:21, '여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여'(AC.292-297) (0) | 2024.09.14 |
AC.294, 창3:21, '여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여'(AC.292-297) (0) | 2024.09.14 |
AC.293, 창3:21, '여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여'(AC.292-297) (2) | 2024.09.14 |