본문 바로가기

AC

AC.247, 창3:14, '여호와 하나님이 뱀에게 이르시되'(AC.242-249)

14절, 여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 가축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 살아 있는 동안 흙을 먹을지니라 And Jehovah God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above every beast, and above every wild animal of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life.

 

247

배로 다니고’(the serpent going on his belly), 이 표현의 의미가 이제 더 이상 그들의 감각 파트는 천국에 속한 것들을 바라볼 수 있는 대신 그저 육체와 세상에 속한 것만 내려다볼 수밖에 없게 되었다라는 것임은 다음과 같은 사실로 분명한데요, 고대에는 ‘’(the belly) 하면 그런 걸 상징한다는 것, 그건 배가 땅에 가장 가깝기 때문이고, ‘가슴’(the chest) 하면 땅 위, ‘머리’(the head) 하면 가장 높은 곳을 상징한다는 겁니다. 여기서 말하고 있는 건, 감각 파트는, 그 자체로 사람의 본성 중 가장 낮은 파트인데, 이걸 ‘배로 다녔다’(went upon its belly)는 말로 표현하고 있다는 것입니다. 세속적인 걸 향해 돌아섰기 때문이지요. 그 배가 땅에까지 착 달라붙음, 그 얼굴에 진토가 날라와 덕지덕지 묻음 등 유대교회에도 이런 유사한 상징이 있었는데요, 그래서 우리는 다음과 같은 표현을 시편에서 읽는 것입니다. That the “serpent going on his belly” denotes that their sensuous part could no longer look upward to the things of heaven, but only downward to those of the body and the earth, is evident from the fact that in ancient times by the “belly” such things are signified as are nearest to the earth; by the “chest” such as are above the earth; and by the “head,” what is highest. It is here said that the sensuous part, which in itself is the lowest part of man’s nature, “went upon its belly,” because it turned to what is earthly. The depression of the belly even to the earth, and the sprinkling of dust on the head, had a similar signification in the Jewish church. Thus we read in David:

 

24어찌하여 주의 얼굴을 가리시고 우리의 고난과 압제를 잊으시나이까 25우리 영혼은 진토 속에 파묻히고 우리 몸은 땅에 붙었나이다 26일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심으로 말미암아 우리를 구원하소서 (시44:24-26) Wherefore hidest thou thy faces, and forgettest our misery and our oppression? For our soul is bowed down to the dust, and our belly cleaveth to the earth. Arise, a help for us, and redeem us for thy mercy’s sake (Ps. 44:2426),

 

여기서도 보면 분명히 사람이 여호와의 얼굴을 외면하여 등 돌리는 것을 가리켜, ‘그의 배가 땅 먼지에 착 달라붙었다’(cleaves by his belly to the dust and to the earth) 하고 있습니다. 요나서에도 보면 큰 물고기의 ‘’(the belly)는, 요나가 그리로 던져졌지요. 마찬가지로 땅의 낮은 파트들을 상징합니다. 아래 그의 예언을 보면 분명합니다. where also it is evident that when man averts himself from the face of Jehovah, he “cleaves by his belly to the dust and to the earth.” In Jonah likewise, by the “belly” of the great fish, into which he was cast, are signified the lower parts of the earth, as is evident from his prophecy:

 

이르되 내가 받는 고난으로 말미암아 여호와께 불러 아뢰었더니 주께서 내게 대답하셨고 내가 스올의 뱃속에서 부르짖었더니 주께서 내 음성을 들으셨나이다 (욘2:2) Out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice (Jonah 2:2),

 

여기 ‘스올’(hell)은 낮은 땅을 가리킵니다. where “hell” denotes the lower earth.