본문 바로가기

AC

AC.150, 창2:21, '여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니'(AC.147-150)

21절, 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고 And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh in the place thereof.

 

150

사람이 자신의 본성 가운데 있거나, 가정하기를 나는 내 힘으로 살아가고 있는 거야 하는 상태를 ‘깊은 잠’(deep sleep)에 비유하고 있으며, 실제로 고대인들이 이렇게 했습니다. 말씀에서는 ‘깊이 잠들게 하는 영을 너희에게 부어 주사’(they have poured out upon them the spirit of deep sleep, 사29:10), 그리고 그들이 잠을 잔다(they sleep a sleep, 렘51:57)고 말합니다. The state of man when in his own, or when he supposes that he lives from himself, is compared to “deep sleep,” and indeed by the ancients was called deep sleep; and in the Word it is said of such that they have “poured out upon them the spirit of deep sleep” (Isa. 29:10), and that they sleep a sleep (Jer. 51:57).

 

대저 여호와께서 깊이 잠들게 하는 영을 너희에게 부어 주사 너희의 눈을 감기셨음이니 그가 선지자들과 너희의 지도자인 선견자들을 덮으셨음이라 (사29:10)

 

만군의 여호와라 일컫는 왕이 이와 같이 말씀하시되 내가 그 고관들과 지혜 있는 자들과 도백들과 태수들과 용사들을 취하게 하리니 그들이 영원히 잠들어 깨어나지 못하리라 (렘51:57)

 

사람의 본성은 그 자체로 죽은 것이며, 아무도 자신에게서는 어떤 생명도 얻을 수 없다는 사실을 영들의 세계인 중간 영계에서 그동안 매우 분명하게 보아왔는데요, 자신의 본성밖에는 사랑할 줄 모르는, 그리고 자기는 오직 자신의 힘으로만 살아간다고 고집스럽고 완강하게 주장하던 악한 영들은 그러나 실제 겪어보고 나서야 그게 아니라고, 자신들은 자기 힘으로 사는 게 아니었다고, 인정하긴 싫지만 할 수 없이 억지로 고백하는 것이었습니다. 수년간 저에게는 사람의 본성의 경우는 어떻게 되는지를 어떤 특별한 방식으로 알 수 있도록 허용되었으며, 또 다음과 같은 사실들, 곧 나 스스로는 어떤 것도 생각할 수 없었다는 것, 모든 생각의 실마리가 외부에서 제 안으로 흘러들어온다는 것, 그리고 종종 그것이 어떻게, 그리고 언제 흘러들어오는지를 저는 알 수 있었다는 것 등의 사실들에 대해 수년간 저는 분명히 지각하며 지내왔습니다. 사람은 자기 힘으로 사는 거야 하는 사람은 그러므로 거짓됨 가운데 있으며, 그걸 믿기까지 하는 사람은 자기 자신을 악과 거짓에게 내맡기는 셈이 되는데요, 이 악과 거짓은 그가 만일 이 경우의 실상을 알았더라면 결코 그렇게 하지 않을, 그런 것입니다. That man’s own is in itself dead, and that no one has any life from himself, has been shown so clearly in the world of spirits, that evil spirits who love nothing but their own, and obstinately insist that they live from themselves, were convinced by sensible experience, and were forced to confess that they do not live from themselves. For a number of years I have been permitted in an especial manner to know how the case is with what is man’s own, and it has been granted to me to perceive clearly that I could think nothing from myself, but that every idea of thought flows in, and sometimes I could perceive how and whence it flowed in. The man who supposes that he lives from himself is therefore in what is false, and by believing that he lives from himself appropriates to himself everything evil and false, which he would never do if his belief were in accordance with the real truth of the case.