7절, 이르시되 내가 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어버리되 사람으로부터 가축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것들을 지었음을 한탄함이니라 하시니라 And Jehovah said, I will destroy man whom I have created, from upon the faces of the ground, both man and beast, and creeping thing, and fowl of the heavens; for it repenteth me that I have made him.
591
“Jehovah said, I will destroy man” signifies that man would extinguish himself; “whom I have created, from upon the faces of the ground” signifies the man of the posterity of the most ancient church; “both man and beast and creeping thing” signifies that whatsoever is of the will would extinguish him; “and fowl of the heavens” is whatever is of the understanding or thought; “for it repenteth me that I have made them” signifies as before compassion.
'AC' 카테고리의 다른 글
AC.593, 창6:7, '이르시되 내가 창조한 사람을' (AC.591-595) (0) | 2024.12.08 |
---|---|
AC.592, 창6:7, '이르시되 내가 창조한 사람을' (AC.591-595) (1) | 2024.12.02 |
AC.590, 창6:6, '땅 위에 사람 지으셨음을 한탄하사' (AC.586a-590) (0) | 2024.12.02 |
AC.589, 창6:6, '땅 위에 사람 지으셨음을 한탄하사' (AC.586a-590) (0) | 2024.11.28 |
AC.588, 창6:6, '땅 위에 사람 지으셨음을 한탄하사' (AC.586a-590) (1) | 2024.11.27 |